“跟我上楼,孩子,”她打开收银台后面的门,指了指楼梯,“我们住在楼上。”
我的房间在摩金夫人的卧室旁边,四方形的房间,米色的窗帘和床上用品,除了必要的家具之外还有很大的空间,窗户是并排的两扇,窗台上摆了一盆长势喜人的日光兰,外面就是对角巷川流不息的人群,对面的弗洛林·福斯科冰淇淋店里更是人头攒动。很热闹的地段。
在摩金夫人当我监护人的第二天,我母亲把我的行李寄来了。一个没有被装满的纸箱,除了换洗的衣服之外只有几套书,还有我那只饿得前胸贴后背的猫头鹰,在我离开之后就没人给它喂过食。
但除了这些之外,我还在纸箱里找到了一个纸团。我有一点洁癖和整理癖,它应该不是我的。
出于好奇,我把它展开,乔迪——我年龄稍大的那个弟弟——在上面用黑色的蜡笔写道:“去变你的戏法吧,天才”,字迹狰狞,拼写错了两处。
我盯着纸条,突然感到轻松,像是揪到了对方的错处就能证明自己的清白,因为我和他们终有一别。
摩金夫人也看到了,惊呼着把它收了起来。“不要再去想它了,亲爱的。”她大概以为我会很受伤,略带慌张地握住我的肩膀,弯下腰来平视着我的眼睛,“这些都不重要了,从今往后你是我的孩子了。”
我平静地点点头。“我知道的。谢谢。”
然后我意外地得到了一个长久而温暖的拥抱,我不得不说,摩金夫人闻上去像是被壁炉烘干的棉被,充满人间烟火的味道,也像秋日里的水果,甘甜而让人安心。
我比自己所意料的更接受这种味道。
摩金夫人和我相处得融洽,她是一位和善友好的赫奇帕奇,对我非常包容,又别无所求。我也在渐渐地学着如何珍惜和旁人的关系,我开始试着关心她,在她忙不过来的时候帮她看店。
她得知我爱看书就给我买了两个很大的书架,在得知我想让莉莉来玩时又表示同意,她鼓励我多交朋友。
一切安定下来之后,我给莉莉写了一封信,告诉她我和摩金夫人一起住在对角巷90号,欢迎她来玩。
第二天莉莉就来了,带着一个伊万斯太太做的蛋糕,因为我的生日在八月底。摩金夫人在店里忙碌,还不忘把我们两个轰上楼,让我们自己玩儿。莉莉和我霸占了整个宽敞的二楼,对着一个玻璃大碗吃葡萄,看书,把摩金夫人的样衣册翻得哗哗响,在羊皮纸上画衣裙飘逸的摩登女郎。
新学期的书单寄来之后,莉莉和我一起去丽痕书店,刚把要买的书都付了钱,我就听见有人在叫我。
“帕利——帕利!”
我回过头,发现是布莱克像一条热情的小型猎犬似的朝我冲了过来。
“早上好,布莱克。”我朝他挥挥手。
“你来得那么早?”他看看我手里的书。
“一收到书单就来了,”我指指不远处的长袍店,“我现在和摩金夫人住在一起,来这里很方便。”
“西里斯,你在和谁说话?”一个戴眼镜的男孩走了过来,我认出来了,可不就是波特。
“詹姆,”布莱克回过头兴冲冲地对他说道,“这就是帕利,我跟你说的那个把鼻涕——”
我连忙伸出手捂住他的嘴。他怎么一见面就给我添乱?莉莉还在我旁边,他就不能提点好事儿么?真是狗嘴里吐不出象牙。
“别再提这件事了好吗?看在梅林的份上,就当我求求你了,聊点别的。”我压低了声音对他说。
他奋力挣扎,发出一阵“呜呜呜呜”的声音。
“你们俩在干什么?”波特瞪大了眼,好奇地看着我们。
“刚刚达成了共识而已。”我松开他的嘴,拍拍手,“是吧?”
布莱克怒目而视,对着我又涨红了脸,像是要和我理论一下为什么不能提把斯内普倒挂金钟的事。
莉莉刚刚付了钱,抱着书一回头看到波特和布莱克,立即死死地皱着眉。“你们两个怎么来了?”
“为什么不能来?”波特笑了一声,问道,“难道这里是你开的吗?”
“帕利,你以后少和她一起玩,”布莱克看了莉莉一眼,脸色明确地写着难以恭维四个大字,“她和鼻涕Jing是朋友。”
怎么前一个问题还没解决,他们一眨眼又吵起来了?我无奈地扶着额,不禁思考我刚刚到底为什么要松开他。让他闭嘴挺好的。
莉莉的脸色又难看了几分。“我警告你,不要给我的朋友起外号,也不要对其他人的事指手画脚,布莱克。”
“但是伊万斯,”波特又开口了,“不得不提,你对朋友的品味确实该改改了。”
波特他知不知道,再过几年他就恨不得咬掉自己现在的舌头?他自己给自己的求偶之路设障,真是怪不了任何人。嗯……等等,波特是不是也拐弯抹角地骂到我身上了?
“都少说两句好吗?”我苍白无力地开口。“大家都是来买书的,不是来吵架的。”