茱迪:我写书的时候觉得自己也在书里,某些程度与他们一起经验那些事情。我喜欢角色有自己的生命,但现在我已经比较会控制它们,意外的情况也比较少出现。
我的一个好朋友是个雕刻家,我们发现写书和雕刻的过程非常相似。她也让我体会到米开朗基罗的理论:“雕刻是把被监禁在大理石内的那个人解放出来。”写小说也有异曲同工之妙。你会经常在找那个“对”的字,而你之所以知道它对,是因为它老早存在。
萝莉:你目前单身也没有男友,这对你写罗曼史会有影响吗?
茱迪:不会啊,王尔德说得最好了:“把自己当成一辈子的情人。”但是我也喜欢男人,我利用我的书分析自己,写下我对爱情、对男人的看法。
萝莉:女性作家写出她们自己观点的男性,你认为真实度有多少?以及我们真想知道男人看见我们读罗曼史时,在想什么吗?
茱迪:痛责男人不理解我们其实很有趣,可是我的想法比较倾向于男女之间其实没有那么不同,虽然个别差异很大。我们都会哀伤、快乐、爱人,男女之间真的不是对立的。我也喜欢拿男女观点的互异来开玩笑,事实是,我并不觉得差异有那么大,人类就是人类。
萝莉:你会跨出类别小说,改写主流小说吗?你将来想要做什么?
茱迪:我爱写罗曼史,很确定自己可以写上一百万年,我曾向我的编辑建议让我写现代罗曼史,她劝我不要。
萝莉:我们刚认识时,我曾经问你业界这几年的改变,你说环境已经改善很多,我想知道你自己的写作进展又是如何?
茱迪:我觉得环境的改善使我的写作动力比以前更强,我甚至想改写早期的几本我认为可以更好的书,使它们更商业化、更亲近好读。各种磨练使我学会更贴切、更有效率的运用字汇,更能表达我要表达的。我现在的写作也比较紧实,我认为我也更了解所谓的张力与冲突,以及该如何营造它们,好让读者看得欲罢不能。
萝莉:据说有些作者可以Jing确到一幕要写几行都可以按表Cao课,有些则是写了再说。你是哪一型的?
茱迪:我需要有个大致的方向,清楚知道主要的冲突和结果。我对未来几章的走向通常都了然于胸,也知道什么时候该走进下一章,写作计划通常是在我的脑袋里,有时候则会把它写下来。
萝莉:很高兴有机会跟茱迪谈了这么多,相信大家都会跟我一样喜欢《窈窕淑男》。